De poemas y cantos de amor en el antiguo Egipto (Revisión histórica de la literatura universal)

Jean Mersault
5 min readApr 3, 2020

--

Para conocer la historia de la literatura y específicamente sobre la poesía debemos trasladarnos obligatoriamente al Egipto antiguo, lugar donde creció una de las culturas poéticas más antiguas del mundo.
Superando las distancias y saltando las dos grandes problemáticas que se generan al querer estudiar la literatura antigua; que primeramente es el poco material disponible, además son muy escasos los textos que han sobrevivido el paso del tiempo, entre papiros y tallados en piedra. La segunda dificultad es el lenguaje, muchos de los escritos a veces están incompletos.
También es un problema la traducción. Debido a la complejidad de interpretación de los textos poéticos o imaginativos, al tratar de darle los valores metafóricos o alternativos que generaba el autor se pueden traducir diversas versiones, pero para este ensayo tomamos la oficial de la edición por Olañeta.

La edición que encontré de Cantos de Amor del Antiguo Egipto, contiene textos que datan del 1500 (A.C.) entre cartas, poemas, oraciones, fragmentos de estelas (piedras talladas), etc.

Algunas de las diferentes categorías o divisiones en la poesía egipcia;

Poesía religiosa: Son poemas líricos de tema religioso. Así como el Himno de alabanza a los dioses o el Himno al Nilo. Tocan específicamente temas divinos, en modo de alabanzas o agradecimiento.
Uno de los más representativos himnos a los dioses es el Himno al Sol de Ajenatón, tomado en parte del Himno a Amón-Ra. Es una espontánea expresión de gratitud por la belleza del mundo.

Tu amanecer es bello en el horizonte del cielo,
¡Oh, Atón vivo, comienzo de vida!
Llenas las tierras todas con tu belleza;
porque eres hermoso, grande, brillante, alto sobre el mundo,
tus rayos abarcan las tierras, cuanto has hecho.
Tú eres Ra y te has llevado a todos cautivos:
Has ligado a todos con tu amor.

Himnos de lamentación: Los himnos de lamentación son poemas que refieren la anarquía de una época y la destrucción del bienestar social que conocían. Se podría catalogar como poesía pesimista.

La muerte está hoy en mis ojos
como cuando un enfermo sana,
como cuando se camina después de la enfermedad.

La muerte está hoy en mis ojos
como aroma de mirra;
como cuando bajo la vela del barco un día de viento.

La muerte está hoy en mis ojos
como el perfume de nenúfares,
como cuando te sientas en el margen de la embriaguez.

Cantos de Amor: Estos cantos, poemas de amor hablan del deseo por la persona amada, las distancias que los separan, la complicidad, la angustia y los sentimientos profundos que traspasan el tiempo. Comúnmente están compuestos de diversas metáforas, presentados en términos a veces modernos, tanto en la voz de la mujer como el hombre. Nos puede parecer extraño pero utilizaban la "hermandad" como denominación al amor por la pareja, así indicaban que el amor era un acercamiento íntimo, una fuerza de aproximación poderosa.

El amor que por ti tengo se derrama por mi cuerpo, como la sal se funde en el agua,
como la manzana se impregna de grasa aromática, como el licor se mezcla al vino.

¡Ah!, ojalá puedas tú apresurarte,
para ver a tu amada,
como un caballo en el campo de batalla,
como un toro que corre hacia su forraje.

El cielo regala su amor,
como una llama prende la paja,
como una vela atrae al halcón.

"Para los egipcios la realidad se situaba más allá de las apariencias, siempre pendientes de las ilusiones de la perspectiva y de las metamorfosis ocasionadas por el tiempo".

  • Marina Scriabine. R. Weill en "Investigaciones acerca de la Primera Dinastía y los tiempos pre-faraónicos".

"Aunque sofisticados en el contexto de sus propios tiempos, los poemas tienen la simplicidad conceptual y la tersura del lenguaje que constituyen las piedras basales de la antigua literatura Egipcia".

  • Miriam Lichteim. Traductora de egipcio antiguo.

Algunos poemas más:

Sabiduría
No estés orgulloso de tu saber,
y no cuentes con el hecho de ser un hombre instruido. Busca consejo en quien es ignorante,
así como en quien sea sabio.
Nunca se alcanzan los límites de un arte.
No hay artista que posea la perfección.
Una palabra sabia está más escondida que las piedras preciosas,
se la encuentra en las molineras inclinadas sobre la muela.

Nostalgia de Menfis
Mira, mi corazón se ha ido en silencio.
Parte hacia un lugar que conoce,
va hacia el Sur, a fin de ver Menfis.
¡Ah, ojalá estuviera yo en su lugar!
Estoy sentado y espero a mi corazón,
para que me diga en qué estado se encuentra Menfis. No tengo noticias,
y mi corazón está inquieto.

Y sí nos faltaba algo más, he aquí una invitación (del aprox. 1500 A.C.);

Palabras para beber
¡A tu salud! Bebe la hermosa embriaguez.
Vive un hermoso día con lo que Amón,
el dios que te ama, te ha dado.
Oh noble que amas el vino,
que por la mirra eres glorificado, que nada te falte, para refrescar el corazón en tu bella morada.
Toma la bebida, Para pasar un feliz día en tu casa de eternidad...
A tu salud! Bebe hasta la embriaguez.
Que tu vida sea hermosa, día tras día,
con vida y salud,
hasta que alcances la Ciudad de la eternidad,
de modo que nadie olvide tu nombre,
cuando tu familia te salude diciendo: “Oh, sé bienvenido”,
y tus allegados te tomen entre sus brazos.

La civilización egipcia antigua dejó como legado una de las culturas más fascinantes de la historia universal.
Sus colosales construcciones han acaparado la atención, y desviado un poco sobre su notable literatura.
Conocemos sus pirámides, sus momias, sus jeroglíficos, etc.
Pero en cuanto a su literatura, ¿qué conocemos?
Hace muy poco tiempo descubrí la edición en español de los Cantos de Amor en el Antiguo Egipto, y eso nos trajo hoy aquí, a compartir este pedazo de la historia. El idioma y el lenguaje son barreras casi infranqueables, la mayoría de veces en la comunicación, justamente estos cantos y poemas nos demuestran lo contrario, que ello (idioma y lenguaje) pueden perecer o desaparecer, pero, los sentimientos más profundos de la humanidad reflejados en el amor y la pasión siguen vigentes hasta nuestros días, quizás eternamente.

--

--